Tonkatsu-saus [とんかつソース]

Hoe heet het?
Tonkatsusaus, Tonkatsu sauce, tonkatsu sōsu とんかつソース

Wat is het?
Een donkerbruine, hartige, gladde saus, oorspronkelijk bedoeld om te eten bij tonkatsu, een filet van varkensvlees gepaneerd met panko (Japans paneermeel). De smaak is chutney-achtig, worcestershiresaus-achtig – maar eigenlijk gewoon het Japanse antwoord op de oer-Engelse HP-saus.

Hoe te gebruiken?
Als ketchup eten bij gebakken vlees, BBQ, kip, patatjes, worst, tja.. waar eigenlijk niet bij? Zie HP saus. Verslavingsgevaar.

Wat is er te koop?
Een soort in een plastic fles met een bulldog erop. Ziet er indrukwekkend uit.


Tonkatsu saucemerk: Bull-dog [Japan]
verpakking: doorschijnende fles met oranje etiket waarop plaatje van hond en japanse karakters
etiket: Bull-dog とんかつソース [close-up]
ingrediënten: water, suiker, maltsiroop, azijn, appel, zout, tomaat, soja, maiszetmeel, wortel, kruiden, pruimen, gist, ui, abrikoos
prijs: €3,95 [500 ml]


Meer weten?

  • Tonkatsu is een van oorsprong westers gerecht, dat decennia geleden zijn intrede deed in de Japanse eetscene. Een varkensschnitzel die met panko wordt gepaneerd en goudbruin wordt gebakken, dan in 1cm dikke plakken wordt gesneden en wordt opgediend met een soort coleslaw en … tonkatsu-saus.
  • Foto’s van tonkatsu op Flickr
  • Culinair: >Jean Beddington maakt een saus voor bij wild zwijn & witlof met 1 dl. rode wijn (inkoken tot de helft), 1 dl. tonkatsusaus, 1 dl. wildfond, gemonteerd met wat boter. [Absolutely Jean Beddington, p.183]
Advertisements

3 thoughts on “Tonkatsu-saus [とんかつソース]

  1. Over ‘Tonkatsusaus”

    Zou het zomaar kunnen zijn dat deze saus gemaakt is van tonkabonen?Dar zou mik graag meer van willen weten n.l. Ik heb ze in huis maar weet niet zo goed wat ermee te doen. Deze zouden uit de handel genomen zijn vanwege hun kankerverwekkende eigenschappen? Taotjosaus en Toixiesaus is min of meer hetzelfde. In het Chinees bestaat er een karakter voor Tao en Xie is gemalen of saus. Het Indonesische Tao (tjo) is volgens mij hier ook van afgeleid. De achtervoeging ”tsu’ in tonkatsu is in een Chinees dialect identiek aan Xie, althans zo heb ik het geleerd. Klopt dit of is mijn Chinees allerbelabberst. GROETJES

  2. Het is een geweldige theorie, maar er zitten echt geen tonkabonen in Tonkatsu-saus! De saus ontleent zijn naam aan het Japanse woord katsu-retsu (“kotelet”) , afgekort tot ‘katsu’, wat later veranderde in ton-katsu (varkens-kotelet). De Chinese en Japanse talen zijn niet verwant met elkaar…
    Toi-xie is in het Mandarijn dou-chi oftewel ‘zwarte sojabonen’. Tao-tjo is in het Mandarijn dou-zhi oftewel ‘sojabonen-saus’. We zullen binnenkort eens op zoek gaan naar jouw ‘tonkabonen’, ik heb er nog nooit van gehoord.
    Er is veel minder kans op rare producten uit Japan dan uit China, omdat daar de controles veel strenger zijn. De reden dat ook veel Chinezen liever Japanse sojasaus gebruiken dan Chinese.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s