Visballetjes[鱼丸]

visballetjesHoe heet het?
Visballetjes, fish balls, visbollen, visballen, balletjes vis, Chinese visballetjes, ronde visquenelles, yuwan, yudan, yuqiu, yuyuan, yutiao 鱼丸,鱼蛋,鱼球,鱼圆,鱼条

Wat is het?
Kleine balletjes zo groot als een grote knikker gemaakt van gemalen vis, maizena, water en kruiden. Het vismengsel wordt, net als een worstmengsel, flink geroerd om een stevige maar bouncy structuur te krijgen. De visballetjes worden gekookt en dan geserveerd in een soep met noedels; ze worden gebruikt om mee te roerbakken (eventueel doormidden gesneden); in het zuiden van China worden ze op een stokje geregen, geroosterd en als snack gegeten; Lees verder

Conpoy [ganbei 干贝]

conpoyHoe heet het?
Conpoy, ganbei, kan-pei, dried scallops, gedroogde St. Jacobsschelpen, jade pillars, jiangyao zhu 江瑤柱, ganbei 干贝

Wat is het?
Conpoy is gedroogde St. Jacobsschelp, geprezen om zijn ultieme umamismaak. Het zijn dikke oranjebruine schijfjes, ongeveer zo groot als een 20-eurocent stuk en een centimeter dik. Samen met haaievinnen, gedroogde zwaluwnestjes en zeekomkommer is conpoy een van de hooggeprezen (en dure) ingredienten in de Chinese culinaire traditie. Conpoy wordt in kleine beetjes gebruikt in luxe soepen, rijstgruwel, of als ingredient in visgerechten. Vooral bekend in de zuidchinese keuken, zoals Hong Kong en omstreken. Lees verder

Kwal [haizhe 海蜇]

Hoe heet het?
Kwal, kwalreepjes, ingelegde kwal, jellyfish, jelly fish slice, haizhe 海蜇

Wat is het?
Zeekwal wordt in reepjes gesneden en dan gezouten en gedroogd, dan verpakt in een vloeistof. In tegenstelling tot wat je zou verwachten is kwal niet blubberig en zacht van textuur, maar juist knapperig met een crunchy beet, met een hartige, licht zilte smaak. Het wordt voornamelijk gewaardeerd vanwege de textuur. Het is wel even wennen dat kwal ook lekker kan zijn in plaats van alleen maar griezelig.

Hoe te gebruiken?
Direct uit de verpakking te gebruiken, even afspoelen als je dat wilt. Kwal is goed in combinatie met koude geroosterde eend Lees verder

Bonito vlokken [katsuobushi かつおぶし]

Bonito flakesHoe heet het?
Bonito vlokken, bonitoschaafsel, bonito flakes, tonijnvlokken, fish flakes, katsuo bushi かつおぶし, 鰹節

Wat is het?
De flinterdunne schaafsels van een gedroogd en gerookt stuk bonito, de gestreepte tonijn (skipjack) die verwant is aan de makreel. Puristen schaven dit natuurlijk zelf met een speciale rasp, maar wij gewone stervelingen kopen gewoon een zakje voorgeschaafde vlokken. De bonitovlokken worden in de Japanse keuken in allerlei gerechten gebruikt, waarvan de spectaculairste en wervelendste manier is als ‘dancing bonito flakes’.

Hoe te gebruiken?
Gebruik bonitovlokken om dashi (bouillon) mee te trekken; als ingredient in soepen en sauzen en natuurlijk Lees verder

Dashi [だし]

dashi Hoe heet het?
Dashi, Japans bouillonpoeder, dashi no moto [dashipoeder], だしの素, 出汁

Wat is het?
Dashi is bouillon getrokken van kombu (zeewier) en geschaafde bonitovlokken, een van de pijlers uit de Japanse keuken. Het heeft een heel eigen, unieke Japanse smaak: ziltig en zoutig, hartig en vissig tegelijk.

Hoe te gebruiken?
Gebruik dashibouillon om Japanse soepen, sauzen en noedelsoepen mee op smaak te brengen. Je kan dashi natuurlijk ook zelf trekken van een stuk kombu-wier en geschaafde bonito, maar zo uit een potje is natuurlijk wel zo handig. Lees verder

Gedroogde garnaaltjes [haimi 海米]

garnaaltjesHoe heet het?
Gedroogde garnalen, gedroogde garnaaltjes, dried shrimp, haimi 海米, xiami 虾米

Wat is het?
Kleine garnaaltjes uit de (Chinese of Indiase) zee die na te zijn gevangen aan de lucht worden gedroogd waarbij ze iets worden gezouten.

Hoe te gebruiken?
Week een eetlepel of twee eetlepels gedroogde garnaaltjes in net gekookt water tot ze zacht zijn, ongeveer een half uur. Spoel ze af. Snijd ze daarna heel fijn en gebruik ze in roerbakgerechten, zoals bijvoorbeeld drooggebakken snijbonen. Lees verder